您现在的位置:首页 - 首页
  
“外国文学进校园系列活动”走进上海师大二附中

发布日期: 2016/10/11  作者: 全玉婷   浏览次数: 473   返回


        927日下午,由上海市文学艺术界联合会和上海世纪出版股份有限公司指导,由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺》编辑部联合主办、上海师范大学基础教育发展中心等单位协办的“外国文学进校园——中学生阅读习惯养成”2016年系列活动的第二场讲座在上海师大二附中举行。

活动讲座邀请了资深翻译家、上海师范大学朱振武教授担任主讲。朱振武教授主持译介的《达·芬奇密码》、《天使与魔鬼》、《数字城堡》、《骗局》和《失落的秘符》等丹·布朗的文化悬疑小说及相关研究书籍在国内引起轰动,被誉为布朗小说的御用翻译家,迄今为止在中国大陆能见到的丹·布朗的小说都是由他主要翻译的,深受广大读者喜欢。

        朱振武教授为大家作了题为“解密丹·布朗及其文化悬疑小说”的精彩讲座。做为丹·布朗传记的翻译者,朱教授介绍了丹·布朗的生平及其作品分析,阐述深入浅出,极富思想性,又处处将丹·布朗作品中的文学魅力贯穿其间,一个多小时的精彩讲座未有片刻间隙,台下的同学们更是听得专心致志,收获了一场别开生面的、兼具文学性与思辨性的精神大餐。

        外国文学进校园活动的举办为学校师生打开了一扇窗口,帮助他们真切地了解了世界各地的语言文化。通过阅读外国文学扩展了世界视野,培养了同学们对文学作品尤其是翻译作品的兴趣,促使他们进一步养成读好书的习惯。让我们共同为传达文学美好、启发文学兴趣、发现走近好书而努力。


来源:http://sdrfz.jsedu.sh.cn/2016/1010/440873.shtml

 


登录